中文建站與英文建站各自要(Want)注意的(Of)細節
一(One)、相對大(Big)小的(Of)字号
在(Exist)英文頁面中,固定字号被稱爲(For)“ frozen font sizes”,使用(Use)固定大(Big)小的(Of)字号是(Yes)一(One)個(Indivual)明顯的(Of)錯誤,很多交互設計的(Of)專家都對此做過研究。使用(Use)相對字号是(Yes)那麽的(Of)正确,于(At)是(Yes),中文網頁的(Of)文字也被設計成了(Got it)相對字号。這(This)種做法主要(Want)集中在(Exist)英文網站的(Of)中文版的(Of)設計中。然而對于(At)中文,相對字号卻不(No)如預想的(Of)那麽好。
很多的(Of)字号的(Of)中文是(Yes)不(No)能清晰顯示的(Of)。比如,10px的(Of)Arial字體顯示英文是(Yes)清晰的(Of),但是(Yes)10px的(Of)宋體中文就變成一(One)個(Indivual)黑疙瘩了(Got it);再比如,20px的(Of)英文大(Big)而清晰,但是(Yes)20px的(Of)中文就會出(Out)現明顯的(Of)鋸齒,筆畫粗細不(No)均。12px、14px、16px(或18px)顯示中文是(Yes)比較理想的(Of)。實際上(Superior)12px-16px大(Big)小的(Of)宋體顯示的(Of)效果都是(Yes)不(No)錯的(Of)。
相對字号允許文字以(By)不(No)止一(One)種的(Of)實際字号(以(By)象素爲(For)單位的(Of)字号)顯示,調整浏覽器的(Of)設置,文字大(Big)小可以(By)縮放。下面我們來看看,使用(Use)相對字号顯示的(Of)中文是(Yes)什麽樣子的(Of):
相對字号分爲(For):-7、-6、-5、-4、-3、-2、-1、标準大(Big)小、+1、+2、+3、+4、+5、+6、+7,共15種。這(This)其中“-2”以(By)下的(Of)字号與“-2”一(One)樣小,“+4”以(By)上(Superior)的(Of)字号與“+4”一(One)樣大(Big)。實際上(Superior)就剩下了(Got it)-2、-1、标準大(Big)小、+1、+2、+3、+4,這(This)7種相對字号。我們逐一(One)來試驗一(One)下每一(One)個(Indivual)相對字号的(Of)顯示效果。
以(By)IE浏覽器爲(For)例,如果頁面上(Superior)的(Of)文字被設置爲(For)相對字号,那麽它可以(By)有五種不(No)同的(Of)大(Big)小縮放:“最小、較小、中、較大(Big)、最大(Big)”。下表中是(Yes)不(No)同的(Of)相對字号在(Exist)IE浏覽器的(Of)不(No)同設置中所顯示的(Of)實際字号(以(By)象素爲(For)單位的(Of)字号)。
從表中可以(By)看到,沒有一(One)種相對字号可以(By)始終落在(Exist)12px-16px區間内,也就是(Yes)說,如果IE浏覽器的(Of)“文字大(Big)小”選項從“最小”逐步調整爲(For)“最大(Big)”,那麽,無論相對字号設置成什麽,都不(No)能始終保持理想顯示效果。從表中還可以(By)看到,被設置爲(For)“-2、-1、标準大(Big)小、+1、+2”的(Of)文字,在(Exist)調整浏覽器的(Of)“文字大(Big)小”過程中,有些時(Hour)候顯示出(Out)的(Of)字号落入了(Got it)12px-16px區間中。在(Exist)一(One)個(Indivual)頁面中往往需要(Want)大(Big)小不(No)同的(Of)多種字号以(By)區别不(No)同的(Of)内容,應該選擇哪幾種相對字号呢?中國(Country)的(Of)設計師的(Of)選擇并不(No)多。
使用(Use)相對字号的(Of)設計方式将自主權交給了(Got it)用(Use)戶,這(This)顯然是(Yes)好的(Of),但是(Yes),中文網頁中使用(Use)相對字号卻達不(No)到英文網頁中的(Of)效果。也就是(Yes)說,實際上(Superior)中文用(Use)戶沒能得到英文用(Use)戶那麽大(Big)的(Of)自主權,中文用(Use)戶在(Exist)浏覽器中選擇“文字大(Big)小”時(Hour)不(No)僅要(Want)考慮哪種大(Big)小适合自己閱讀,還要(Want)注意所選的(Of)文字大(Big)小顯示效果如何。
一(One)些英文網站的(Of)中文版按照英文原版的(Of)相對字号進行設計,會出(Out)現一(One)個(Indivual)糟糕的(Of)效果:用(Use)戶無論怎麽調整浏覽器的(Of)“文字大(Big)小”選項,都沒辦法讓網頁上(Superior)的(Of)所有文字都清晰的(Of)顯示(即,在(Exist)12px-16px區間内顯示)。
二、過小的(Of)字号
過小的(Of)文字往往出(Out)現在(Exist)英文網站的(Of)中文版上(Superior)。前面說過,英文字體在(Exist)10px的(Of)大(Big)小就能清晰顯示,在(Exist)設計中文版的(Of)時(Hour)候,隻是(Yes)機械的(Of)照搬英文版的(Of)設計,将文字翻譯成中文,還使用(Use)10px的(Of)樣式。
總之英文網站建設中編碼問題是(Yes)很多國(Country)内網站沒處理好的(Of)問題,在(Exist)國(Country)内浏覽不(No)會出(Out)現亂碼但在(Exist)國(Country)外會有亂碼,設計英文網站我們一(One)般用(Use)UTF8編碼來,中文則用(Use)GB2312。
三、斜體字
斜體字是(Yes)英文中常用(Use)的(Of)一(One)種表現方式,對于(At)英語用(Use)戶來說,“斜體”和(And)“加粗”的(Of)使用(Use)頻率幾乎是(Yes)相同的(Of),從微軟的(Of)office系列軟件的(Of)設計上(Superior)我們就能看到,“加粗”功能“B”按鈕和(And)“斜體”功能“I”按鈕都放置在(Exist)很容易點擊到的(Of)位置。但是(Yes),中文自古以(By)來就沒有斜體這(This)個(Indivual)概念。或許是(Yes)近代革命家的(Of)行書、草書給我們的(Of)印象太深了(Got it),使得我們很容易的(Of)接受了(Got it)斜體的(Of)表現方式。
對于(At)打印的(Of)文稿,斜體的(Of)中文問題不(No)大(Big),因爲(For)打印是(Yes)以(By)較高的(Of)分辨率來顯示的(Of)。在(Exist)顯示器上(Superior)則不(No)同,顯示器上(Superior)的(Of)顯示是(Yes)72象素/英寸。這(This)種差異幾乎每一(One)個(Indivual)使用(Use)過word軟件的(Of)人(People)都有體會,在(Exist)顯示器上(Superior)要(Want)閱讀文檔中的(Of)斜體非常吃力,打印出(Out)來就好多了(Got it)。
網頁的(Of)浏覽是(Yes)以(By)顯示器爲(For)主的(Of),那麽斜體的(Of)中文則是(Yes)一(One)種很糟糕的(Of)表現方式。然而這(This)糟糕的(Of)方式卻在(Exist)照搬英文網站的(Of)過程中被不(No)加思索的(Of)拿了(Got it)過來。
幾乎所有的(Of)中文博客在(Exist)撰寫新文章的(Of)工具欄中都有“斜體”功能按鈕。增加一(One)個(Indivual)功能會增加用(Use)戶學習界面的(Of)難度;增加一(One)個(Indivual)沒有用(Use)的(Of)功能會降低用(Use)戶的(Of)使用(Use)效率;增加一(One)個(Indivual)爛功能會誤導用(Use)戶編輯出(Out)糟糕的(Of)文章。“斜體”就是(Yes)個(Indivual)很爛的(Of)功能。
在(Exist)英文博客中,trackback地址往往使用(Use)斜體,這(This)是(Yes)一(One)個(Indivual)約定俗成的(Of)表現法式,于(At)是(Yes)中文博客中也将這(This)種表現方式照搬過來。糟糕的(Of)表現倒是(Yes)與糟糕的(Of)功能配套了(Got it),目前大(Big)多數中文博客提供的(Of)服務中traceback功能都不(No)能用(Use),開發者恐怕是(Yes)這(This)樣考慮的(Of):反正用(Use)戶也看不(No)清文章最下面那一(One)行字寫的(Of)是(Yes)什麽,自然也不(No)會需要(Want)用(Use)這(This)個(Indivual)功能的(Of)。
我們可以(By)品嘗西餐,但卻沒必要(Want)象西方人(People)那樣飯前祈禱。學習的(Of)目标是(Yes)青出(Out)于(At)藍,而不(No)是(Yes)東施效颦。
- 上(Superior)一(One)篇:如何讓搜索引擎喜歡上(Superior)你的(Of)新站
- 下一(One)篇:網站改版前要(Want)做哪些準備工作(Do)